Đẩy nhanh xác minh danh tính, giải quyết hậu sự nạn nhân người Việt ở Anh



Tại họp báo thường kỳ chiều nay, phó phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Ngô Toàn Thắng trả lời câu hỏi của báo chí liên quan đến vụ việc phát hiện 39 người tử vong trong container ở Essex.


Thực hiện chỉ đạo của Thủ tướng, từ ngày 3/11, Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Tô Anh Dũng tới làm việc tại Anh về vụ việc.

Thứ trưởng đã có nhiều cuộc làm việc với quan chức chính phủ Anh bao gồm Bộ Ngoại giao, Bộ Nội vụ và cảnh sát hạt Essex.

Ông Thắng cho biết: "Vụ việc đau lòng này, hiện các cơ quan chức năng 2 nước đã trao đổi và phối hợp chặt chẽ và sớm có thông tin cho báo chí.


Về phía Việt Nam, Công an tỉnh Nghệ An đã khởi tố vụ án đưa người di cư trái phép. Tôi được biết tới nay đã chính thức bắt tạm giam 9 người".


Bộ trưởng Công an Tô Lâm cho biết hiện Việt Nam vẫn đang phối hợp với Anh để đối chiếu danh tính 39 nạn nhân thiệt mạng trong container ở Essex, ngoại đô London.

Do có những cách biệt pháp luật giữa 2 nước nên cần trao đổi, làm rõ nhiều vấn đề. Về thời điểm cụ thể có thể công bố danh tính các nạn nhân, Bộ trưởng Tô Lâm cho rằng vẫn chưa thể xác định. Đây là vụ án của nước Anh, các cơ quan luật pháp của Anh chủ trì, còn chúng ta chỉ phối hợp. Ngoài ra, vụ việc này còn phụ thuộc vào những nội dung hợp tác giữa 2 nước.

Trong khi đó, Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn cho hay, 2 nước đang đàm phán về phương án đưa thi hài các nạn nhân về nước.

Trần Thường - Nguồn :VietNamNet

Nguyễn Ái Quốc những năm đầu tìm đường cứu nước


chuyện kể về Nguyễn Ái Quốc trong những năm tháng đầu tiên đi tìm đường cứu nước của tác giả Laura Lam - Phan Anh dịch -

Nguyễn Tất Thành đến Marseille lần đầu tiên vào tháng 6/1911. Sau một thời gian ngắn ở đây, nhà yêu nước trở lại tàu đô đốc Latouche-Tréville. Rồi con tàu rời tới Le HavreDunkirk và trở lại Marseille 3 tháng sau đó. Nguyễn Tất Thành đã viết một lá thư cho Tổng thống Cộng hòa Pháp, xin được tham dự Trường Thuộc địa (Colonial) với tư cách là một thực tập sinh. Trường này được thành lập vào năm 1889 để đào tạo các quan chức chính phủ đảm nhiệm các vị trí ở Đông Dương khi đó. Nguyễn Tất Thành nuôi hi vọng đây có thể là con đường hướng tới tự do ở đất nước mình.

Trong khi chờ câu trả lời, Nguyễn Tất Thành trở lại Sài Gòn, với hi vọng được gặp cha. Nhưng mọi nỗ lực tìm kiếm cha đều thất bại. Các anh chị em đã tham gia phong trào phản kháng vũ trang và chị gái đã bị binh lính thực dân bắt hai lần. Cha của Nguyễn Tất Thành cũng bị bắt giam năm 1912 và khi được thả ông bị người Pháp vẫn tiếp tục theo dõi.

Trở lại tàu, Nguyễn Tất Thành tới Marseille lần thứ ba và nhận được tin trường Colonial đã từ chối mình. Nguyễn Tất Thành trở lại tàu và tới Le Havre. Tại đây Nguyễn Tất Thành làm vườn cho một người chủ tàu và bắt đầu học để nâng cao trình độ tiếng Pháp.

Với sự giúp đỡ của người chủ tàu, Nguyễn Tất Thành nhận được việc làm tại Messageries Maritimes (công ty hàng hải cũ của Pháp), đi khắp các thuộc địa ở châu Phi. Trong một lần dừng ở Dakar, Nguyễn Tất Thành thấy một nhóm người châu Phi bị người Pháp yêu cầu lặn xuống cảng trong mưa bão để cứu các thuyền nhỏ. Nhiều người đã bị chết đuối. Nguyễn Tất Thành sau đó viết: “Người Pháp ở Pháp đều tốt. Nhưng người Pháp ở thuộc địa lại bạo tàn và vô nhân đạo. Ở đâu cũng vậy. Tôi đã chứng kiến sự đối xử tương tự ở Phan Rang. Người Pháp đã cười phá lên đầy vui vẻ trong khi những người yêu nước của chúng ta đang bị chết đuối. Đối với thực dân, mạng sống của một người châu Á, châu Phi không là gì”.

Nguyễn Tất Thành đã lênh đênh trên biển trong một thời gian dài, nhờ vậy mà tới được nhiều nơi như Rio de Janeiro, Buenos Aires, New York cùng Boston. Trong khi ở Boston, Nguyễn Tất Thành đã viết thư cho cụ Phan Chu Trinh và thông báo đang làm phụ bếp tại Khách sạn Parker House.

Năm 1913, Nguyễn Tất Thành rời Boston và đến London. Công việc đầu tiên của Nguyễn Tất Thành tại đây là quét dọn tuyết tại một trường học, nhưng do không thể chống chọi được với cái giá lạnh đóng băng trong suốt nhiều giờ, Thành đã tìm một công việc khác, đó là làm than. Nhưng công việc này thậm chí còn cực nhọc hơn công việc trước, phải ở trong tầng hầm tối, nóng kinh hoàng từ sáng sớm cho tới đêm khuya.

Rồi không lâu sau Nguyễn Tất Thành được thuê làm phụ bếp ở khách sạn Carlton tại Haymarket. Kỹ năng và phong cách của Nguyễn Tất Thành đã gây ấn tượng được với đầu bếp nổi tiếng Escoffier và Thành được chuyển từ rửa bát sang làm bánh. Tranh thủ thời gian rảnh rỗi, Nguyễn Tất Thành  học tiếng Anh và tham gia vào Hiệp hội công nhân nước ngoài, hiệp hội có mục đích cải thiện điều kiện làm việc ở các nhà máy của Anh.

Năm 1917 Nguyễn Tất Thành nghỉ việc ở khách sạn Carlton và qua eo biển Anh tới Pháp.

Các hoạt động chính trị của Nguyễn Tất Thành trong những năm tháng ở London vẫn còn chưa được biết đến. Phải khi trở lại Pháp, Nguyễn Tất Thành bắt đầu tham dự các cuộc họp của Đảng Xã hội Pháp. Nguyễn Tất Thành định thành lập cơ quan liên lạc với các nhóm công nhân giữa Anh Quốc và Pháp. Các hoạt động công đoàn của Nguyễn Tất Thành nhanh chóng đưa ông liên hệ với các chính trị gia cánh tả và các nhà văn. Tại cuộc họp hàng tuần của họ, Nguyễn Tất Thành thỉnh thoảng được mời phát biểu để nói về điều kiện ở Đông Dương. Khi đứng lên giữa cuộc họp, Nguyễn Tất Thành không phải là một con người bình thường, ông được chú ý bởi “đôi mắt đen bừng sáng mỗi khi ông nói và dường như xuyên thấu tâm hồn của người quan sát”.

Giới chức Pháp ở Đông Dương ngày càng để ý tới hoạt động của Thành. Vào tháng 6/1917, toàn quyền Đông Dương đã thành lập một cơ quan tình báo để theo dõi tất cả các cá nhân được xem là mối nguy hiểm an ninh cho thuộc địa châu Á này cũng như trong lòng nước Pháp. Họ đã tuyển những người Việt Nam biết nói tiếng Pháp làm điệp viên để theo dõi các hoạt động hàng ngày của Thành.

Mùa đông năm 1918, ngay sau Chiến tranh Thế giới thứ nhất, là một mùa đông vô cùng khắc nghiệt, thiếu nhiên liệu, chất đốt nghiêm trọng trên toàn nước Pháp. Vào ban đêm người ta phải mang rèm cửa ra để ủ ấm thêm. Nạn thất nghiệp lan tràn khắp nơi. Thành lúc đó đang sống với cụ Phan Chu Trinh và đã giúp đỡ cụ trong studio phục chế ảnh.

Vào đầu năm 1919 Nguyễn Tất Thành biết được tin về Hội nghị Hòa bình Quốc tế được tổ chức ở Versailles. Ông đã chuẩn bị một đơn kiến nghị gửi đến Ngoại trưởng Mỹ với hi vọng có sự can thiệp để giải phóng Việt Namkhỏi chế độ thuộc địa. Và đây chính là lúc ông lấy tên là Nguyễn Ái Quốc, tức Nguyễn Yêu Nước, trong bản kiến nghị.

Giữa năm 1919, người Pháp đã “liệt” Nguyễn Ái Quốc là “người nổi loạn nguy hiểm nhất”, đe dọa đến an ninh Pháp ở Đông Dương.

Laura Lam

Nhà nước Việt Nam tôn trọng và bảo đảm quyền tự do tín ngưỡng, tôn giáo và tự do không tín ngưỡng, tôn giáo của công dân






Trả lời câu hỏi của phóng viên đề nghị bình luận về việc Ủy ban Tự do Tôn giáo Quốc tế Mỹ vừa qua ra báo cáo về tình hình tôn giáo tại Việt Nam, Người Phát ngôn Bộ Ngoại giao Lê Thị Thu Hằng cho biết:

“Báo cáo của Ủy ban Tự do Tôn giáo Quốc tế Mỹ đã ghi nhận những thành tựu và tiến triển trong công tác bảo đảm, thúc đẩy đời sống tôn giáo, tín ngưỡng tại Việt Nam nhưng đáng tiếc trong báo cáo vẫn còn một số đánh giá không khách quan, trích dẫn những thông tin sai lệch về Việt Nam. Chính sách nhất quán của Nhà nước Việt Nam là tôn trọng và bảo đảm quyền tự do tín ngưỡng, tôn giáo và tự do không tín ngưỡng, tôn giáo của công dân. Điều này được ghi rõ trong Hiến pháp, pháp luật của Việt Nam và được bảo đảm, tôn trọng trên thực tế.

St. Petersburg kỷ niệm 95 năm lần đầu tiên Chủ tịch Hồ Chí Minh đến thành phố.





Những người tham gia hội nghị được chào đón phó thống đốc St. Petersburg Oleg Markov và Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Việt Nam tại Nga Ngô Đức Mạnh. Đây là chuyến thăm chính thức đầu tiên thành phố trên bờ sông Neva của ông Ngô Đức Mạnh trong nhiệm kỳ đại sứ của ông.

Mặc dù đây là hội nghị về sự kiện cụ thể trong cuộc đời của Chủ tịch đầu tiên của nước Việt Nam độc lập, nhưng các chủ đề thảo luận rất phong phú: từ an ninh và quan hệ của Việt Nam với Mỹ và EU, cho đến sự hợp tác Nga-Việt trong lĩnh vực kinh tế.







Ngày Nhân quyền Quốc tế

Ngày Nhân quyền Quốc tế 10 tháng 12 là ngày được Liên Hợp Quốc công bố Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền. Bản Tuyên ngôn này là nền tảng cho Bộ luật Nhân quyền Quốc tế, bao gồm hai công ước cơ bản về quyền con người cùng được Liên Hiệp Quốc thông qua vào năm 1966 là Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị và Công ước Quốc tế về các Quyền Kinh tế, Xã hội và Văn hóa.

Việt Nam vẫn luôn khẳng định mình vẫn tuân thủ đầy đủ các thỏa thuận đã ký kết, đồng thời nói dân chủ của Việt Nam có bản sắc riêng, là dân chủ xã hội chủ nghĩa, lấy tư tưởng Hồ Chí Minh là tư tưởng chỉ đạo.
Ngày 12 tháng 11 năm 2013, Việt Nam lại trúng cử với số phiếu cao nhất trong số 14 nước thành viên mới (với 184 phiếu thuận trên tổng số 192 phiếu) và lần đầu tiên trở thành thành viên Hội đồng Nhân quyền Liên Hợp Quốc.
Chính phủ Việt Nam khẳng định rằng quyền con người luôn được bảo vệ và phát triển, Đảng Cộng sản Việt Nam và người dân đã chiến đấu trong các cuộc chiến chống ngoại xâm trước 1975 chính là để giành lại quyền con người. Chính phủ Việt Nam luôn lên án các hành động lợi dụng danh nghĩa nhân quyền để can thiệp, xâm phạm chủ quyền, độc lập của Việt Nam, coi "dân chủ", "nhân quyền" thực chất là một "chiêu bài" của các nước phương Tây để can thiệp vào công việc nội bộ, quyền tự quyết của Việt Nam, là sự áp đặt trắng trợn, ngạo nghễ những giá trị không phù hợp của Mỹ và phương Tây vào tình hình cụ thể và truyền thống của Việt Nam.



Nhật ký trong tù - Ngục trung nhật ký


獄中日記

Ngục trung nhật ký


身体在獄中
精神在獄外
欲成大事業
精神更要大

Thân thể tại ngục trung
Tinh thần tại ngục ngoại
Dục thành đại sự nghiệp
Tinh thần cánh yếu đại

Nhật ký trong tù


 Bản dịch của Nam Trân:
Thân thể ở trong lao,
Tinh thần ở ngoài lao;
Muốn nên sự nghiệp lớn,
Tinh thần phải càng cao.

Trong nguyên bản, bốn câu thơ này không có đầu đề, chép ở ngoài bìa tập Ngục trung nhật ký cùng hình vẽ hai tay bị xiềng, có lẽ được tác giả xem như lời đề từ cho toàn tập.

Trung Quốc lộ kế hoạch mới thay đổi hiện trạng Trường Sa

Bắc Kinh sẽ sản xuất các ụ tàu nổi này trên đất liền rồi chuyển tới các quần đảo để lắp ráp. Mẫu cơ bản gồm một nền thi công lớn hình chữ nhật và một cây cầu dùng để kết nối phần nền với đảo.


Trung Quốc đang phát triển các ụ tàu nổi để hỗ trợ những dự án đào đắp đất trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam, tạp chí quốc phòng IHJ Janes dẫn lời quan chức ngành công nghiệp đóng tàu Trung Quốc và thông tin thu thập được từ cuộc triển lãm Shiptec 2014, tổ chức tại Đại Liên, cho hay.

Quan chức từ Trung tâm Nghiên cứu Khoa học Đóng tàu Trung Quốc (CSSRC), một nhánh con của Công ty Công nghiệp Tàu thủy Trung Quốc (CSIC), khi trả lời phỏng vấn IHS Janes tuyên bố họ đang phát triển các ụ nổi đa chức năng để đưa vào hoạt động trên hai quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa.

Các quan chức của CSSRC ngang nhiên cho biết họ sẽ hạ đặt những ụ nổi đầu tiên trên quần đảo Hoàng Sa để thử nghiệm. Sau khi hoàn tất giai đoạn này, các ụ nổi sẽ tiếp tục được triển khai ở quần đảo Trường Sa.

Hai biến thể của loại ụ tàu nổi mới này đang trong giai đoạn phát triển. Loại thứ nhất cơ bản bao gồm một sàn đa năng và một chiếc cầu. Theo CSSRC, nó có thể là nơi neo đậu cho tàu thuyền cỡ 1.000 tấn, làm trạm duy tu bảo dưỡng cho tàu cá, trở thành trạm phát điện, nơi trữ và cấp nước sạch, khử muối nước biển, nơi chứa nước mưa và làm kho thiết bị.

Biến thể thứ hai được lắp đặt theo kiểu giàn khoan nửa nổi nửa chìm có thể tự di chuyển trong một phạm vi nhất định, không quá xa. Loại này phục vụ cho việc thi công và bảo dưỡng đơn giản ở các đảo, ví dụ như: nâng cao nền cát hay di dời rạn san hô. Ngoài ra nó còn có chức năng bổ sung là nơi cư trú tạm thời cho các đội xây dựng hay xử lý nước thải. Các cây cầu nối được cho là có thể chịu được tải trọng lên đến 10 tấn.

Biến thể thứ hai có thể được mở rộng và nâng cấp nhằm phục vụ cho tham vọng chiếm đảo của Bắc Kinh. Nếu các ụ nổi này được triển khai với số lượng lớn, Trung Quốc sẽ hiện diện trên một vùng rất rộng tại quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, trên Biển Đông, từng bước thay đổi hiện trạng để đòi chủ quyền vô lý của họ. CSSRC cũng đang nghiên cứu những mẫu mới chạy bằng sức gió..


Vũ Hoàng

Translate